Wat is de betekenis van het woord 'Jordaan', de bekendste volksbuurt van Nederland. Ik heb al een paar
verklaringen gelezen maar kan er geen chocola van maken.
Als je suggesties hebt, graag. Ik zet ze hieronder op een rijtje, laat ik voorzichtig beginnen met een
die ik onlangs las op de site van mijn Jordanese gabber Blauwe Hein van het Mokumse blog
Barrie en Baps
Blauwe Hein zegt:
Er is een verband met de Doopsgezinde Gemeente die rond 1650 de doop verrichtte zoals Johannes de
Doper dat deed in de Bijbelse Jordaan.
Watjekouw zegt:
Toen de Hugenoten aankwamen in de Jordaan, die toen nog niet zo heette, viel het hun op dat alle
straten planten en bloemennamen hadden.
Ze stonden daar te wachten tot hun kwartiermeester hen de huizen toe kwam wijzen, dat was de heer
Jorrit Zolder, vaak afgekort tot Jort. Terwijl de ene Fransman zich bekwaamde in het vlekkeloos
uitspreken van de Eerste Anjeliersdwarsstraat, en dat opgaf onderwijl de kreet slakend: "Waar zijn we
beland?", zei de andere: "Stil! Daar komt Jort-aan!"
Dat laatste antwoord is later verbasterd tot Jordaan. De Fransen verdwenen later en er kwamen
Engelsen en Italianen voor in de plaats, zoals Johnny en Willy. Zo zit het, dat is mijn uitspraak (heel
plat) en daar zult u het mee moeten doen.
De Prinsengracht
Met de 'Jordaan' zou de Prinsengracht bedoeld worden. In de achttiende eeuw duikt meermaals de naam
op als aanduiding voor de buurt die begint bij de Prinsengracht.
Franse immigranten die uit een gebied kwamen waar ze met de nek werden aangekeken zouden de Prinsengracht
omgedoopt hebben tot 'Jordaan' omdat ze in Frankrijk bij het riviertje 'de Jordanne' woonden.
Bloemenbuurt
De Franse Hugenoten waren inderdaad verantwoordelijk voor de naam 'Jordaan' maar niet, zoals Watjekouw stelde,
als verbastering van Jort-aan maar als verwijzing naar de straten die namen van bloemen droegen. Jordaan zou
afgeleid zijn van het Franse woord voor tuin 'Jardin'.
Familienaam
Er zou ooit een familie in het gebied achter de Prinsengracht hebben gewoond die de naam 'Jourdain'
droeg.
Rivier Israël
De naam zou komen van de grensrivier in Israël.
Jouw versie!
Mail me jouw verkalring van het woord 'Jordaan' hoe absurd of ludiek ook, ik plaats hem.
MAIL JOPIE
Voorlopig slotwoord
In 1959 deed de Commissie Heemkennis in opdracht van de gemeente studie naar de oorsprong van de naam. De
auteur, J. Kannegieter, komt hierin tot de conclusie dat er geen enkele versie als definitief aanvaard
kan worden, er is slechts sprake van waarschijnlijkheid.
Zo kan iedereen dus toch 'zijn' versie van de verklaring van het woord 'Jordaan' aanhouden.
De kooltjes moeten niet in de fik staan, dan verschroeit je vlees maar zijn de blokjes ook zo weggebrand. De
kooltjes moeten smeulen. Je hebt echter stukjes houtskool en briketten en daar zit hem gelijk de clue.
Als je wat stukjes houtskool op de bodem legt en daartussen wat aanmaakblokjes die je aansteekt laat
je dat twee minuten zijn gang gaan, dan leg je er briketten op maar wel zo dat het vuur zuurstof krijgt dus
gooi het niet gelijk vol. Verdeel de briketten gelijkmatig.